«Холодное сердце-2» на казахском языке выходит в широкий прокат

АЛМАТЫ. КАЗИНФОРМ – В Алматы прошел предварительный показ дублированного на казахский язык анимационного фильма «Холодное сердце-2/ Мұзды өлке-2», передает корреспондент МИА «Казинформ».
Продолжение трогательной истории о двух сестрах – Эльзе, управляющей снежной стихией, и Анне, способной растопить любое сердце, стал 33-м фильмом, выходящим в отечественный кинопрокат на государственном языке в рамках проекта «Өзіңнен баста».
Фильмы голливудских киностудий, предназначенные для семейного просмотра, дублируются на казахский язык по инициативе Корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан».
По сюжету фильма Анна, Эльза, Кристоф, его верный олень Свен и неунывающий снеговик Олаф должны будут покинуть уютное королевство Эренделл и отправиться еще дальше на север, в путешествие, которое приведет их к истокам древних легенд и поможет раскрыть тайны, касающиеся прошлого их родной страны.
Картину дублировали более 50 актеров, а также артисты хоровых коллективов. Главный саундтрек исполнил солист группы RinGo Данияр Отеген. В эпизоде также можно встретить небольшой отрывок из стихотворения Абая в исполнении снеговика Олафа, что вызывает смех у зрителей.
«Я здесь сыграла роль мамы Эльзы и Анны, которая, к сожалению, ушла из жизни. Мой муж, когда узнал об этом, очень удивился (смеется). Наверное, мой голос подходил на эту роль из-за того, что я многодетная мать. Но это тоже очень важная роль, даже если она короткая. По-моему, вышло неплохо. Я сразу прошла кастинг. Но это был мой первый дубляж, а раньше я исполнила саундтрек фильма «Аладдин». В целом, фильмы Disney нам очень нравятся, когда мы находились за рубежом, мы смотрели их на английском языке, а сейчас имеем возможность смотреть эти фильмы на родном языке. Очень счастливы и рады. Все очень качественно, спасибо инициаторам проекта», - сказала перед показом казахстанская певица и мама пятерых детей Динара Султан.
Стоит отметить, что предпоказ картины также прошел в городе Нур-Султан при поддержке партии «Nur Otan», а в Алматы ее показали при поддержке акимата города. В широкий прокат фильм на двух языках выйдет 28 ноября.
Добавим, в этом году также в широкий прокат на казахском языке в рамках данного проекта вышли картины «Дамбо» , «Алладин», «Король Лев» и «История игрушек-4» , «Малефисента: Владычица тьмы» .
За время реализации проекта «Өзіңнен баста» на казахский язык дублированы более 30 голливудских кинокартин, среди которых: «Тачки-2»/«Көліктер-2», «Мстители-2: Эра Альтрона»/«Кек алушылар: Альтрондəуірі», «Храбрая сердцем»/«Батылжүрек», «Тайна Коко»/«Коко құпиясы», «Моана» и другие.
Благодаря проекту, сегодня более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе «Walt Disney Pictures».
- Габидулла Абдрахимов назначен вице-министром культуры и спорта РК
- Необходимо усиливать как контент, так и качество на отечественном ТВ - А.Балаева
- Бауыржан Байбек: Будем увеличивать количество школ и детских садов с казахским языком обучения
- Украшения по мотивам казахских петроглифов создала художница из Караганды
-
Сборник произведений сына Шакарима презентовали в Семее
-
Концерт Димаша Кудайбергена «DIMASH DIGITAL SHOW» будет транслироваться на бис
- Выступления Президента
- Послание Президента
- За строкой послания
- Итоги работы госорганов
- Мировые СМИ о Казахстане
- Мир и кризис
- История независимого Казахстана