Лингвист из США Джонатан Вашингтон: После татарского и узбекского было нетрудно овладеть казахским
Сейчас Джонатан с семьей живет в графстве Делавэр штата Пенсильвания, работает в местном Суортморском университете, где преподает дисциплину «Структура казахского и кыргызского языков». Наша беседа состоялась по телефону.
- Господин Вашингтон, как часто Вы бываете в Казахстане?
- Впервые я попал в Казахстан в 2004 году, посетил институт «Дарын» в Алматы. Тогда я был студентом. Меня пригласил директор института, через одного знакомого. Я оказал помощь с английским языком, они меня обучали казахскому и русскому языкам. И теперь, хотя и не часто, я бываю в вашей стране. Раньше я жил в штате Индиана и общался со студентами-казахами, которые учились в университете Индианы. До сих пор поддерживаю с ними связь. В Казахстане я был 4-5 раз, по нескольку дней. В последний раз, когда ездил в Кыргызстан, один день провел в Алматы.
- Как Вы изучили казахский язык?
- До того, как изучить казахский, я два года изучал тюркские языки. Вначале овладел татарским и узбекским языками. После этого у меня усилился интерес к тюркским языкам. Сейчас я тюрколог и лингвист. После татарского и узбекского было нетрудно овладеть казахским языком. После языковой практики в Казахстане я учился в университете Индианы. До этого, в 2007-2008 годах был в Кыргызстане, познакомился со своей будущей женой, овладел кыргызским языком.
- Так Ваша супруга - кыргызка?
- Да, ее зовут Толганай. Я кыргызам прихожусь зятем. Когда бываю в Кыргызстане, говорю с людьми на кыргызском. У нас есть сын. Его американское имя - Эвент, кыргызское - Жолан. Как Вы знаете, одного из сыновей Толе би звали Жолан. Американцы дают детям по два имени.
- Вы изготовили ультразвуковой аппарат УЗИ для исследования структуры тюркских языков?
- Да, аппарат УЗИ - американская разработка. С его помощью изучают, как движется язык при издавании каждого звука. Такой аппарат используется, например, в медицине при обследовании сердца, почек или плода у беременной. А мой аппарат для изучения звучания тюркских языков по движениям языка.
- Отличается ли звучание казахского языка от звучания других тюркских языков?
- Как тюрколог могу сказать, что тюркские языки существенно различаются по фонетике. В основном, я изучаю гласные звуки. На мой взгляд, турецкий и кыргызский языки очень похожи. А казахский язык немного отличается от них. Например, в слове «емен» в кыргызском языке первая буква произносится, как «э», а в турецком - «э» или «а». То есть, как в русском языке. А звук «е» в казахском языке произносится по-своему.
- Вы, наверное, слышали о переходе Казахстана на латинский алфавит?
- Да, я много слышу об этом. Как тюрколог, хотел бы участвовать в этой работе.
- Какой предмет Вы преподаете в Суортморском университете?
- У нас нет студентов-тюркологов. Но некоторые интересуются тюркскими языками. Я преподаю лингвистику. Каждый профессор преподает применительно к тем языкам, которые он знает. Например, я веду курс «Строение казахского и кыргызского языков». Один наш преподаватель - эксперт по тувинскому языку, он обучает тувинскому.
- У Вас есть друзья-казахи в Америке?
- Да, друзей среди казахов у меня много. Но в прошлом году я переехал из Индианы в Пенсильванию. В графстве Делавэр, где я поселился, казахов мало. Одна девушка в этом году окончила Суортморский университет. Она говорила, что других казахов здесь нет.
- Спасибо за беседу.