+7 (701) 759 90 19
USD 389.75 EUR 434.26
RUB 6.12 CNY 55.05
Новости

Герои Disney из «Аладдина» заговорили на казахском языке

23 Мая 2019 01:01
Поделиться:
Герои Disney из «Аладдина» заговорили на казахском языке

АЛМАТЫ. КАЗИНФОРМ - Предпремьерный показ уже 29-го фильма, дублированного на казахский язык производства WaltDisney, «Аладдин» состоялся в Алматы. Дубляж художественного фильма осуществлен в рамках проекта «Өзіңнен баста» по инициативе корпоративного фонда «Болашақ», передает корреспондент МИА «Казинформ».

Семейный мюзикл режиссера Гая Риччи «Алладин» - 29-й фильм в рамках проекта по художественному дубляжу голливудских фильмов на государственный язык.

По сюжету фильма молодой воришка по имени Аладдин хочет стать принцем, чтобы жениться на принцессе Жасмин. Тем временем визирь Аграбы Джафар намеревается захватить власть над городом и для этого стремится заполучить волшебную лампу, которая хранится в пещере чудес. Войти туда может только человек с чистым сердцем, которого называют «негранёный алмаз». И этот человек никто иной, как Аладдин.

Как известно, в 1993 году мультфильм «Аладдин» получил два «Оскара» в номинациях «Лучшая песня» и «Лучший оригинальный̆ саундтрек».

В кастинге на дубляж фильма приняли участие более 50-ти актеров из городов Нур-Султан и Алматы. Известный казахстанский актер Даурен Сергазин озвучил Джина, а актер и певец Нурлан Алимжанов - Джафара. В работе над дубляжом фильма приняли участие более 10-ти профессиональных актеров.

«Мне посчастливилось озвучить Джина (на английском языке он говорит голосом Уилла Смитта). Это очень сложный образ. Мне пришлось постараться. Весь рабочий процесс был нелегким, но интересным. Теперь оценку дадут наши зрители. С самого начала своего актерского пути меня интересует вопрос, когда же в кинотеатрах будут показывать фильмы на казахском языке», - сказал актер Даурен Сергазин.


null

Напомним, в марте этого года в прокат вышел озвученный на казахском языке мультфильм «Дамбо». На 20 июня запланирован выход - «История игрушек 4», 18 июля - «Король Лев» и 28 - ноября - «Холодное сердце 2».

29 фильмов студий Disney, Sony Pictures, Marvel, Lucasfilms, BAZELEVS и EuropaCorp общей стоимостью 5,8 млрд долларов США были дублированы на казахский язык. Казахский стал вторым тюркским языком, седьмым языком Sony Pictures, 39-м языком WaltDisney и вошел в семерку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на DVD, Blu-Ray по всему миру. Все лицензионные фильмы, дублированные фондом на казахский язык, доступны для просмотра в онлайн-кинотеатре ivi в Казахстане.

Кроме того, в Алматы для детей организовали благотворительный показ дублированного на казахский язык фильма «Аладдин», где присутствовал аким города Бауыржан Байбек.

«Первому проекту по дубляжу в свое время благословение дал Елбасы Нурсултан Абишевич Назарбаев. Социальный проект «Өзіңнен баста» получил самый широкий отклик в сердцах, как зрителя, так и бизнеса нашей страны. «Алладин» считается одной из наиболее знаменитых арабских сказок, входящих в собрание «Тысяча и одна ночь». Каждый человек должен знать свой родной язык. Озвучка знаменитых произведений на родном языке будет содействовать развитию государственного языка через создание семейного и детского контента», - сказал Бауыржан Байбек.

Премьера фильма во всех кинотеатрах страны состоится 23 мая.


null

Подписывайтесь на наш канал:

Ключевые слова: Алматы, Общество,
Поделиться:

Автор:

Гульзат Сахова

Загрузка...
Оставить комментарий
+7
Отправить
Читайте также
Загрузка...
Сотрудники онлайн
Редактор
Ринат Дусумов
Ринат Дусумов
954-047
Редактор
Тасмаганбетова Гульжан
Тасмаганбетова Гульжан
954-047
Редактор
Гук Влада
Гук Влада
954-047

Архив