Гарри Поттера перевели на казахский язык

Ученица 10 «Е» класса Асылай Сейтенова, выполняя проект по английскому языку, перевела первые 4 главы первого тома всемирно известной саги о волшебнике. На работу у девушки ушло 3 месяца. К ней она приступила в январе этого года вместе с учителем английского.
Как рассказала преподаватель, для школьницы это был первый проект.
«Мы переводили книгу непосредственно с языка оригинала на казахский язык. Работа оказалась достаточно сложной. В процессе изучали английскую речь, сравнивали с русским переводом, затем создавали текст на казахском языке. Главной целью была популяризация казахского языка среди иностранных коллег и учеников, которые хотят изучить казахский язык. Мы решили, что мировой бестселлер будет особенно интересен в процессе изучения государственного языка», - отметила Акбота Абишева.
Учительница также добавила, что она и Асылай с удовольствием продолжат работу и полностью переведут первый том, как только позволит время.
Несмотря на небольшой объем, проект вышел в формате книжки, которая была представлена для областной малой академии наук и иностранных коллег. Однако авторы этим не ограничились. На этой неделе перевод выйдет в новом образце, в котором текст будет дополнен вопросами, глоссарием и красочными иллюстрациями. Надо отметить, что автором рисунков в новой версии стал также ученик Назарбаев интеллектуальной школы Олжас Есенбаев. Преподаватель подчеркнула, что в процессе работы у ребят сложился настоящий тандем. Кстати, первые четыре главы книги «Гарри Поттер және Философиялық тас» можно прочитать в Интернете в открытом доступе.