Эпос «Кобланды батыр» на языке Адама Мицкевича

None
None
ТАНА. 27 июля. КАЗИНФОРМ - В Варшаве вышел в свет казахский героический эпос «Кобланды батыр» на польском языке. Книга выпущена по инициативе посольства Казахстана в Польше.

Поэма открывает перед читателями мир казахской культуры, богатство и образность языка, передает пресс-служба МИД РК.

Выпуск книги приурочен к 20-летию Независимости Казахстана. В предисловии к изданию посол Республики Казахстан в Польше Алексей Волков отметил: «Мы устремляем взоры в прошлое, чтобы лучше увидеть настоящее.Единение народа Казахстана имело особое значение в его истории, этот фактор всегда был и будет гарантом благополучия и главной движущей силой в развитии страны». По его мнению, «идея сплочения народа и вера в суверенный независимый Казахстан как будто невидимой нитью связала две исторические личности прошлого и настоящего - Кобланды и первого Президента Казахстана и Лидера нации Нурсултана Назарбаева».

Это 9-ое по счету издание дипломатического представительства РК в Польше. В посольстве Казахстана в Варшаве убеждены, что издание книг на польском и казахском языках демонстрирует глубокую общность исторических и культурных традиций, подлинную дружбу между двумя народами. Безусловно, очередная книга вызовет живой интерес у польских читателей и желание ближе познакомиться с культурным наследием казахского народа.

Как известно, эпос о «Кобланды» занимает особое место в сокровищнице казахского устного поэтического наследия. Столетиями это сказание передавалось в казахском народе из уст в уста, от поколения к поколению, а благородный образ батыра Кобланды, защищающего родную землю от иноземных захватчиков, на протяжении веков волновал сердца жителей бескрайних степей. Это произведение является своеобразной энциклопедией жизни казахского народа, его национального мировоззрения.

Сейчас читают