Дубляж фильмов на государственный язык не повлияет на стоимость билетов - Минкультуры РК

«На мой взгляд, это не должно влиять на стоимость билетов», - сказала Ж. Курмангалиева журналистам в Астане.
Ответственный секретарь ведомства напомнила, что обязательный дубляж фильмов на государственный язык должен осуществляться с 1 января 2012 года. «На сегодня услуги по дубляжу фильмов оказывает не только «Казахфильм», но и масса других телеканалов и студий», - добавила она.
«Мы не считаем, что развитием государственного языка должно заниматься только государство и соблюдение закона должно осуществляться за счет налогоплательщиков», - заметила Ж. Курмангалиева.
По ее словам, на дубляж кинокартин, имеющих высокое социальное значение, будут предусмотрены определенные субсидии, но Министерством не будут выделяться средства коммерческим организациям на перевод голливудских боевиков.