Алфавит на латинице не создаст проблем с написанием международных терминов - эксперты

АСТАНА. КАЗИНФОРМ - Новый вариант казахского языка на латинице не создаст проблем с написанием терминов и слов, принятых на международном уровне, передает корреспондент МИА «Казинформ» со ссылкой на главного научного сотрудника Института языкознания имени А. Байтурсынова, доктора филологических наук, профессора Алимхана Жунисбекова.
None
None

«Всех волнует проблема, как будем писать международные слова, то есть термины. Здесь существует международная практика. Посмотрите русский текст: на кириллице пишут на латинском названия компаний, имена людей, рекламу. И на арабском языке, и китайцы так и делают, вся Европа. Поэтому, как будем писать международные слова, здесь проблемы нет», - сказал Алимхан Жунисбеков на пресс-конференции на площадке Службы центральных коммуникаций МИР РК.

В Казахстане будет принят существующий международный стандарт. «Вот этот алфавит (казахского языка на латинице - Казинформ) позволяет написать все слова по международному стандарту», - отметил он.

При этом эксперт высказался по вопросу присутствия W в новом алфавите. «Просто интересно, всех казахов пугает вот это знак W. Звук, который обозначает W в английском языке, есть. Артикуляционно вы все это нормально воспринимаете. Абсолютно идентичные звуки в казахском языке - это вы не воспринимаете. Это психологический момент. В русском языке этого звука нет, поэтому они наш Кокшетау пишут, произносят, как Кокчетав - меняют своим звуком В», - рассказал Алимхан Жунисбеков.

Он добавил, что этот звук (который предлагается в новом алфавите изобразить буквой W - Казинформ) - один из самых частотных в казахском языке и, самое главное, имеет морфологическую функцию - самый важный момент. «Поэтому с этим звуком, видимо, нам придется еще повозиться», - заключил он.

Сейчас читают