«Король Лев» на казахском языке выходит в широкий прокат

Фото: None
АЛМАТЫ. КАЗИНФОРМ - Долгожданный анимационный фильм «Король Лев»/ «Арыстан Патша» компании Disney на казахском языке выходит в республиканский̆ прокат 18 июля, передаёт корреспондент МИА «Казинформ».

Это 31-й фильм,дублированный в рамках проекта «Өзіңнен баста» по инициативе корпоративногофонда «Болашақ» и компании «Меломан». Проект реализуется при поддержке партии«Nur Otan» и акимата города Алматы.

Киноверсияанимационной классики Disney - обобитателях африканской саванны, которым не хуже людей знакома любовь идружба, вероломство и борьба за власть. У царя зверей льва Муфасы рождаетсянаследник Симба, которому уготован извилистый путь: от избалованного непоседыдо несчастного изгоя, от беспечного бродяги до спасителя и повелителя всехзверей.


В кастинге фильмаприняли участие более 50 актеров из городов Нур-Султан и Алматы.

«Это не первый мойголливудский фильм, который дублировал на казахский язык. Были свои сложности,без этого никак, но мне все понравилось. Я дублировал Мусафу, отца Симбы,поэтому относился к своей роли очень серьезно, поскольку он повелитель и корольвсех зверей. Его роль в фильме короткая, но весомая, он заботился о своём сыне.Были, конечно, и интересные случаи во время дубляжа, где-то ошибались втекстах, но я справился с переводом за три часа. Поначалу проводился кастинг.Из трёх человек на эту роль выбрали меня, благодарен режиссеру заприглашение. Думаю, зрители оценят наштруд», - рассказал актёр Бекболат Курмангожаев.


Стоит отметить,что главный саундтрек фильма на казахском языке исполнила известнаяказахстанская певица Маржан Арапбаева, а песню львицы Налы «Алға» исполнилапобедительница телепроекта «X-Factor» Дария Габдулл. Режиссером казахскогодубляжа выступил Шах-Мурат Ордабаев.


«Өзіңнен баста» —проект по художественному дубляжу голливудских фильмов на казахский язык.Реализуется с 2011 года по инициативе корпоративного фонда «Болашақ» и компании«Меломан». Является социальным и не преследует коммерческих целей.

В 2019 году казахстанцевожидают также премьеры дублированных на казахский язык фильмов: «Малефисента»в октябре и «Холодное сердце 2»/ «Мұзды өлке 2» в ноября.

За времяреализации проекта «Өзіңнен баста» на казахский язык дублирована 31голливудская кинокартина, среди которых: «Тачки-2»/«Көліктер 2», «Мстители-2:Эра Альтрона»/«Кек алушылар: Альтрон дәуірі», «Храбрая сердцем»/«Батыл жүрек»,«Тайна Коко»/«Коко құпиясы», «Моана», «Малефисента», «Аладдин», «Историяигрушек-4»/ «Ойыншықтар хикаясы-4», «Дамбо»и другие. Итого: 15 анимационных фильмов студий «Walt Disney Pictures»/«Pixar» и 16 фильмов для семейного просмотра студий «Sony Pictures»,«Disney», Lucasfilm Ltd. и Marvel Studios Inc.

Благодаря проектуболее 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе «Walt DisneyPictures». Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже послетурецкого и 39-м в истории компании «Walt Disney»; для «Sony Pictures» — 7-м.Вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра наBlu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ.

Фото Бекболата Курмангожаева: vosmerka.kz