Популярный американский комикс-роман перевели на казахский язык

АЛМАТЫ.КАЗИНФОРМ - Один из самых известных комиксов-романов для детей, переведенных более чем на 70 языков, вышел в свет на казахском, передает корреспондент МИА «Казинформ».
None
None

Книга, написанная американским писателем, художником Жефф Кинни «Wimpy Kid», на казахском языке вышла под названием «Тентек балақайдың күнделігі». Книгу выпустила казахстанское издательство «Steppe & WORLD Publishing».

По словам представителей издательства, книгу можно прочитать на казахском и английском языках, то есть в одном издании двуязычный вариант.

«Сейчас дети стали зависимыми от интернета. Многим родителям сложно объяснить своему ребенку пользу чтения. Комикс-роман на казахском языке станет хорошим помощником в этом. Детям понравится книга, а также поможет улучшит английский язык», - отметила руководитель издательства Райса Кадир.

Раиса Кадир сообщила, что встречалась в 2019 году с Джеффом Кинни и автор намерен посетить Казахстан.

«Надеюсь, что после выхода в свет еще нескольких глав книги мы пригласим автора в Казахстан и устроим для читателей особенный вечер», - сказал глава издательства.

На казахский язык книгу перевела Наркез Берикказы. Редактором выступила Назгуль Кожабек.

«Главный герой книги - простой ученик Грег Хеффли. Он записывает в дневник разнообразные интересные события, происходящие с ним. Каждый ребенок, читающий Грега, узнает себя, учится на своих ошибках. В книге писана эволюция общения с родителями, учителями, одноклассниками», - отметила Райса Кадир.

Издательство «Steppe & WORLD Publishing» перевело и опубликовало такие детские книги как «Поэт Кролик и Груффало» Джулии Дональдсон, «Волчья звезда» Эрика Карла, «Мама Эллен Делфордж» и «Дневник Анны Франк». В 2020 году издательство представило книги Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень», «Гарри Поттер и потайная комната». Остальные пять книг из серии о Гарри Поттере в настоящее время переводятся.


Сейчас читают