Писатель А.Бекбосын: Без понимания народной души все лозунги о дружбе народов - пустой звук

None
None
ТАРАЗ. КАЗИНФОРМ - Произведения жамбылского писателя Аргынбая Бекбосына вошли в недавно изданный в Москве литературный альманах «Казахстан - Россия».

«К моей великой радости в первый выпуск объемного литературного сборника «Казахстан - Россия» вошли и мои произведения, - поделился впечатлениями с корреспондентом МИА «Казинформ» ветеран жамбылской журналистики, писатель, драматург, экс-депутат Верховного Совета КазССР XIII (последнего) созыва, экс-депутат Мажилиса Парламента Республики Казахстан Аргынбай Бекбосын. - Выход в свет этого альманаха, где напечатаны произведения известных российских и казахстанских литераторов Олжаса Сулейменова, Юрия Полякова, Абдижамила Нурпеисова, Владимира Личутина, Нурлана Оразалина, Льва Аннинского, Абиша Кекильбаева, Евгения Рейна, Бахытжана Канапьянова, стал радостным событием после 25-ти лет прерванных связей».

По мнению собеседника, некогда культурные элиты Казахстана и России соединяли крепкие связи литературного сообщества.

«Проводились дни и декады литературы и искусства, активно переводились и печатались произведения казахских писателей и поэтов на русском языке, а русских - на казахском языке. Наши литераторы издавались в московских издательствах, в популярных журналах «Дружба народов», «Нева», «Современник». Была духовная близость казахского и русского народов посредством литературы, художественного слова. Но, к сожалению, все эти связи почти оборвались с распадом Союза. Литераторы стали «вариться в своем соку», взаимные переводы и издания прекратились. И тот факт, что впервые за 25 лет издан совместный альманах, говорит о многом. По большому счету, это не желание отдельно взятых людей, но желание наших народов».

А. Бекбосын процитировал казахстанского поэта и писателя Олжаса Сулейменова, сказавшего на презентации сборника «Казахстан - Россия» буквально следующее: «Пока мы осваивали независимость, теряли связи с друзьями, которых ещё вчера называли братьями» и «Потеряв великую страну, мы потеряли и великого читателя».

Национальная литература дает возможность понять душу народа. А без взаимопонимания невозможен диалог народов, уверен А. Бекбосын. «Без понимания народной души, без уважительного отношения к особенностям национального характера, традициям и обычаям, все разговоры и лозунги о дружбе народов - пустой звук! - говорит собеседник. - Надо говорить друг с другом, общаться, читать книги других народов, слушать музыку, сидеть за одним столом. Только диалог и понимание могут спасти нас от ужасов братоубийственных войн, возникающих сегодня на нашей планете».

А. Бекбосын напомнил, что выступив 30 ноября с ежегодным Посланием народу «Казахстан в новой глобальной реальности: рост, реформы, развитие», Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подчеркнул взвешенную миротворческую внешнюю политику нашей страны, стабильно позитивные отношения с Российской Федерацией.

«Лидер нации сказал, что визит в нашу страну Президента России показал стабильность, прочность наших традиционно добрососедских отношений, а также развитие экономической интеграции с Россией в рамках ЕАЭС и союзничества в рамках ОДКБ. Думаю, эти связи с годами будут только крепнуть и развиваться в разных сферах - экономики, политики и, конечно же, культуры. Вот сейчас в Москве готовится к изданию «Антология произведений современных казахских писателей». Отрадно, что в эту антологию войдет и мое эссе «Течет река «Талас», - говорит писатель.

Литературный альманах «Казахстан - Россия» издан совместно Союзом писателей Казахстана, российскими «Литературной газетой» и «Роман-газетой», при содействии казахстанской дипломатической миссии в Москве.

В презентации сборника, состоявшейся в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки в Москве, приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в России Марат Тажин, специальный представитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, поэт и писатель Олжас Сулейменов и другие. По итогам мероприятия принято решение об издании второго номера литературного альманаха «Казахстан - Россия», а также о продолжении публикаций тематических полос в «Литературной газете» под обновленным названием «Евразийская муза», о проведении международного конкурса литературных переводчиков и организации научных исследований, посвященных литературным процессам в Казахстане и России.

Сейчас читают