Перевод зарубежных учебников на казахский язык прокомментировал эксперт

None
None
АСТАНА. КАЗИНФОРМ - Эксперт Института мировой экономики и политики (ИМЭП) при Фонде Первого Президента РК - Елбасы Радик Темиргалиев прокомментировал первые результаты масштабного государственного проекта, в рамках которого мировые учебники переводятся на казахский язык.

«На мой взгляд, перевод лучших иностранных учебников на казахский язык, является одним из важнейших проектов, осуществляемых в рамках программы «Рухани Жаңғыру». В казахстанском обществе понемногу растет уровень владения английским языком, много информации мы получаем на русском языке, которым владеет большинство населения, но ничто не может заменить контента на родном языке», - говорит эксперт.

Он отметил, что  казахоязычным студентам и преподавателям в своей учебе и работе  приходится сталкиваться с  трудностями при переводе.

«Увеличение объема актуальной информации на казахском языке, хотя и носит локальный характер, но при этом осуществлено, именно в той области, где ощущается ее острый дефицит. Порой всего одна вовремя прочитанная полезная книга способна многое изменить в судьбе человека, пробудить в нем интерес к какой-то области профессиональной самореализации. Перевод и издание целой серии работ, авторами которых являются признанные в мире ученые, безусловно, даст импульс для развития интеллектальной среды в Казахстане, что естественно, будет способствовать развитию национальной конкурентоспособности», - добавил он.

 

 

 

Сейчас читают