Перевод мировых учебников на казахский повысит уровень образования - эксперт

None
None
АСТАНА. КАЗИНФОРМ - Перевод передовых мировых учебников на казахский язык поднимет уровень образования казахстанских студентов, считает директор Института евразийской интеграции Гани Ныгыметов, передает корреспондент МИА «Казинформ».

Сегодня в столичной Национальной библиотеке  РК состоялась международная научно-практическая  конференция, посвященная проекту «Новое гуманитарное образование. 100 учебников на казахском языке».

 «Сегодня на конференции обсуждается очень важная тема, я как выпускник программы «Болашак» всегда считал, что такой проект нам очень нужен. Потому что, сталкиваясь за рубежом с учебной литературой, к сожалению, я понимал, что эта литература не доходит до школьников сельских школ. Сегодня такой проект, задуманный Главой государства, реализуется благодаря его поддержке, благодаря «Национальному бюро переводов». Наши дети, наши школьники получат самые современные знания, как говорится, из первоисточников, не дожидаясь других переводов. Они сразу будут читать с оригинала. Я считаю, что это замечательный проект, который поддерживает наша молодежь и с нетерпением ждет именно реализации этого проекта», - сказал Гани Ныгыметов.

«Перевод передовых мировых учебников на казахский язык поднимет уровень образования студентов и поможет им реализоваться как в качестве специалистов, так и личностно», - отметил он.

Напомним, «Национальное бюро переводов» в содействии с ведущими вузами перевело первые 18 книг на казахский язык. Учебники охватывают такие сферы, как философия, социология, психология, религиоведение, культурология, языкознание, антропология, экономика, менеджмент и бизнес. 

Сейчас читают