Кембриджский университет переведет и издаст антологию казахской литературы

ЛОНДОН. КАЗИНФОРМ - В Кембридже (Великобритания) состоялось подписание меморандума о сотрудничестве между Национальной комиссией по реализации программы «Рухани жаңғыру» и издательством Кембриджского университета по проекту перевода, издания и распространения антологий современной казахстанской литературы на английском языке.
Как известно, перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на 6 языков ООН реализуется в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Проект в свою очередь является составной частью программы «Рухани жаңғыру», инициированной Президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым. Задача проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире» - представить сегодняшнему миру достижения нашей литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости.
С казахстанской стороны меморандум подписан секретарем Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру» Аидой Балаевой.
«Полагаем, что поддержка со стороны Британского Совета, а также сотрудничество с такой известной организацией как Сambridge University Press, ее 500-летний опыт и непререкаемый авторитет создают хорошую основу успеха нашего проекта. Это дает возможность надеяться на высокое качество перевода, а также на широкое распространение изданий не только в Великобритании, но и в англоговорящем мире в целом. Такие же переговоры мы ведем по переводу и изданию антологий на испанском, французском, русском, китайском и арабском языках. И требования к потенциальным партнерам такие же высокие. Акцент делается на опыте, авторитете и возможностях издательств»,- сказала Аида Балаева, выступая на церемонии подписания меморандума.
«Мы рады сотрудничеству с Казахстаном в таком важном культурном проекте, и будем прилагать всевозможные усилия, чтобы познакомить читателей англоговорящего мира с поэзией и прозой казахстанских авторов. Сambridge University Press выражает благодарность, что получила возможность принимать в нем непосредственное участие»,- отметила директор Сambridge University Press по реформам в образовании Джейн Манн.
Отметим, в рамках мер по реализации проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире», являющегося одним из направлений программы «Рухани жаңғыру» идет работа по переводу и подготовки к изданию двух антологий современной казахстанской литературы. Это - «Антология современной казахстанской поэзии» и «Антология современной казахстанской прозы». Объем каждой из антологий составит порядка 500 страниц, в каждую из антологий войдут работы 30 казахстанских авторов. Структура и содержание антологий были утверждены на специальном заседании Союза писателей Казахстана.
- 16 библиотек Алматы обрели новый облик
- Вышел тизер нового видеоклипа Димаша Кудайбергена на композицию «Golden»
- Награду Taurus для каскадеров из фильма «Томирис» доставили в Алматы
- Азербайджанские деятели награждены медалями и почетными грамотами ТЮРКСОЙ «Абай 175 лет»
-
Конференция «Ер Едиге – жыр эпохи Ногайлы» прошла в Нур-Султане
-
В Нур-Султане презентовали альбом-сборник «Ер Едиге – жыр эпохи Ногайлы»
- Выступления Президента
- Послание Президента
- За строкой послания
- Итоги работы госорганов
- Мировые СМИ о Казахстане
- Мир и кризис
- История независимого Казахстана