По признанию автора перевода, преподавателя словесности Познаньского университета им. А. Мицкевича Хенрика Янковски, заняться переводом философского наследия великого казахского просветителя Абая Кунанбаева его сподвигли студенты, изучавшие источник по слайдам в аудитории. Польских студентов заинтересовало, почему переведенные на многие языки мира «Слова» Абая не доступны для чтения на их родном языке.
По признанию ученого, он обнаружил ряд нестыковок в переводах на русском и арабском языках и постарался их устранить.
Книга издана международной компанией NomadeInvestment LTD при спонсорской поддержке Бахытбека Байсеитова, руководителя Grupa BRB Invest.
В Театре Польски состоялась также премьера спектакля «Айша-биби» на казахском языке по мотивам пьесы жамбылского автора Бахтияра Абильдаева. Режиссер Алия Баймаханова и актерская труппа Жамбылского казахского драматического театра предложили зрителям современное прочтение известного сюжета о светлой истории любви Айша-биби и хана Карахана. Польская публика приняла спектакль на бис.
Напомним, с 10 по 14 июня в столице Польши Варшаве проходят Дни культуры Жамбылской области, знакомящие варшавян с искусством, народными традициями и обычаями казахстанцев. В эти дни прошла торжественная месса по случаю передачи урны с прахом похороненных в жамбылской земле польских солдат, состоялся концерт казахской традиционной музыки с участием ведущих артистов областной филармонии, была организована выставка «Сокровища древнего Тараза».