Сайт «Казинформа» на «тоте жазу» дает возможность зарубежным казахам узнавать новости из родной страны - журналист из КНР Адиль Семейханулы

АСТАНА. 20 августа. КАЗИНФОРМ /Ризабек Нусипбекулы/ - Уже около года «Казинформ» распространяет информацию на «тоте жазу» - арабской графике для казахского языка. Эта инициатива была горячо одобрена казахами, проживающими за рубежом, в том числе, в Китае. В беседе с нашим

корреспондентом о том, насколько востребован сайт на «тоте жазу» в Китае, говорит заместитель начальника казахского отдела газеты «Шынжан» Адиль Семейханулы.

•- Адиль Семейханулы, расскажите о казахских средствах массовой информации в Китае, насколько они развиты?

- Попытаюсь дать краткий ответ на Ваш вопрос. Прежде, чем говорить о казахскоязычных СМИ в Китае, хочу особо отметить, что Компартия Китая оказывает большую поддержку развитию культуры, литературы и прессы национальных меньшинств. В том числе, пользуется государственной поддержкой и казахская пресса. В Китае работает 3 телеканала и 2 радиостанции на казахском языке. Казахское радио в Пекине и «Народное радио Синьцзяна» созданы около 60 лет назад. Кроме того, есть телеканалы на казахском языке, вещающие на области и районы. На казахском языке выходят «Газета Синьцзяна», «Полезные новости», «Илийская газета», «Алтайская газета», «Тарбагатайская газета», «Научно-техническая газета Синьцзяна», «Илийская научно-техническая информационная газета». Издается около 40 журналов на казахском языке. В том числе политические журналы государственного уровня «Поиск», «Сотрудничество наций», научно-литературные журналы «Просвещение Синьцзяна», «Родник науки», «Язык и перевод», «Горизонт», «Заря», «Наследие», «Животноводство Синьцзяна». Имеются следующие издательства, занимающиеся распространением литературы на казахском языке: «Издательство наций», «Народное издательство Синьцзяна», «Молодежное издательство Синьцзяна», «Медицинское, научно-техническое издательство». «Учебно-просветительское издательство Синьцзяна». Эти издательства выпускают различные книги по государственному заказу и путем частного финансирования.

- Как работает газета «Синьцзян»?

- Наша газета - старейшая среди казахских изданий в Синьцзяне, она имеет 60-летнюю историю. Это государственная газета, выходящая на четырех языках - казахском, китайском, уйгурском и монгольском. Ее предшественником была газета «Тияншан», которая издавалась в 30-х годах 20-го века. Развиваясь со времен обретения Китаем независимости, она из 4-х страничной газеты, печатавшейся на ручном типографском станке, превратилась в современную ежедневную газету, печатающуюся с помощью лазерного оборудования. Кроме того, что она выполняет функции партийной газеты, она способствует развитию национального самосознания, развитию национальной культуры, родного языка, пропаганде национальных обычаев и традиций. Кроме того, наша редакция готовит казахский вариант газеты «Полезные новости», издающейся агентством «Синьхуа». У нас есть также журнал «Поток информации», который печатает научные труды журналистов.

- Какие темы освещаются вашей газетой?

Наша газета ежедневно выходит на 4 страницах, а в конце недели - на 8 страницах. На первой странице - политические и глобальные новости, на второй - главные новости Синьцзяна, статьи корреспондентов, касающиеся национальных вопросов. На третьей странице размещены рубрики «Культура и просвещение», «Молодежь», «Здоровье», «Демократия и законность» и другие. Здесь печатаются статьи, освещающие культурную жизнь казахов, а также материалы на темы просвещения и семейного воспитания. На четвертой странице - международные новости. А в номере, который выходит в конце недели, на пятой странице дается криминальная хроника, юридические советы. На шестой странице рассказывается о жизни нации, публикуются также некоторые мнения читателей. На седьмой странице читателю представляются произведения писателей Казахстана, в которых рассказывается о великих казахских деятелях, поэтах и писателях, говорится о национальных интересах казахов, не затрагивая политику. На восьмой странице печатаются короткие произведения иностранной литературы. По воскресеньям на этой странице в специальной рубрике «Литература» печатаются рассказы и стихи молодых литераторов Синьцзяна.

- Сколько человек работает в вашей редакции?

- В казахской редакции газеты «Синьцзян» работает 53 сотрудника. Журналисты, редакторы, переводчики, помимо оклада, получают гонорары. В основном, все они обеспечены жильем, живут хорошо.

- Вы, как журналист, хорошо знаете жизнь народа. Какие изменения происходят в культуре казахов Китая, каково их экономическое положение?

- Сейчас благосостояние народа повысилось. Государство старается улучшить жизнь на селе. Зарплата повысилась, малообеспеченным семьям оказывается поддержка, экономические проблемы решаются путем предоставления жилья и льготных кредитов. И в культурной сфере у нас есть определенные достижения. В Урумчи, Кульдже, Алтае и Тарбагатае казахские артисты ставят множество комедий, опер, драм, радуют зрителей. В последние годы стал очень популярным среди народностей Синьцзяна театр «Агажай». На прошедшей недавно в Шанхае всемирной выставке «Экспо-2010» казахские артисты еще раз показали миру казахскую культуру. А прошедшей осенью более 10 тысяч человек танцевали казахский танец «Кара жорга», который начал было забываться. Мы рады, что такие мероприятия казахов Синьцзяна находят поддержку в Казахстане - это большое достижение в пропаганде национальных ценностей. Мы знаем, что теперь и в Казахстане на торжествах исполняется этот танец. Казахи Синьцзяна недавно провели еще одно подобное мероприятие. В конце мая в районе Толы Тарбагатайского округа 10 495 домбристов 28 национальностей одновременно исполнили кюй «Кенес», и это также вошло в книгу рекордов Гиннеса. У нас развивается и кинематограф. В последние годы вышли на экран фильмы «Көрікті мекен», «Бөрі соқпақты боз дала», «Гүлбике», в которых показывается жизнь казахов. Эти фильмы получили высокую оценку как произведения, насыщенные национальным колоритом.

- Как Вы оцениваете развитие Казахстана?

- Все, что происходит в Казахстане, волнует казахов, живущих в других странах. Лично я горжусь достижениями Казахстана. Благодаря мудрой политике Президента Н.А.Назарбаева вырос международный авторитет Казахстана. За неполные 20 лет независимости достигнуто очень многое. Одно из таких достижений - председательство в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Это, я считаю, высокая оценка внешней политики Казахстана международным сообществом. Сейчас Казахстан и Китай - дружественные государства. Китай является крупным торговым партнером Казахстана, и, я думаю, политика Китая в рыночной экономике может быть примером для Казахстана. Укрепление дружбы между двумя странами положительно влияет на их экономическое развитие. С тех пор, как установились торговые отношения с Казахстаном, молодые казахи в Китае, сотрудничая с казахстанскими бизнесменами, открыли крупные предприятия, начали занимать свое место в международной торговле. Пусть наша дружба крепнет и развивается.

- Казахское информационное агентство запустило сайт на арабской графике для казахов Китая. Есть ли от этого польза для людей?

- Это очень хорошая инициатива. Как я уже отмечал, во всем мире казахи интересуются тем, что происходит в Казахстане. Теперь мы каждый день может узнавать политические, экономические, культурные и научные новости из Казахстана. Наша творческая молодежь стремится изучать литературу Казахстана. В настоящее время наши молодые литераторы учатся у писателей и журналистов Казахстана. Но, как вы знаете, в Китае казахи пользуются алфавитом, разработанным Ахметом Байтурсыновым - «тоте жазу». Из-за того, что у нас разные алфавиты, нам трудно читать книги, изданные в Казахстане, узнавать новости. Поэтому сайт на «тоте жазу», открытый Агентством, очень помогает нам. Хочу пожелать, чтобы этот сайт развивался и дальше, и выражаю вам благодарность от всех казахов, живущих за пределами Казахстана. Думаю, что нам нужно установить дружеские связи между «Казинформом» и редакцией газеты «Синьцзян», чтобы у нас было творческое сотрудничество. «Казинформу» в этом году исполнилось 90 лет. Поздравляю коллектив Агентства с этим знаменательным юбилеем, желаю успехов в работе, больших творческих достижений.