«Нам такой центр нужен, потому что наш язык (казахский), он развивается. Очень часто один и тот же термин каждый специалист-лингвист может по-своему трактовать, особенно новые слова. Иногда согласовать минюстовский перевод, канцелярии, Парламента, Администрации просто не представляется возможным», - отметил он.
Премьер РК дал поручение канцелярии Правительства совместно с Минюстом проработать этот вопрос. «Если бы Парламент тоже поддержал, мы обратимся в Администрацию (Президента). конечно один такой центр, который взял бы на себя лингвистический перевод нужен, - отметил К.Масимов. - У нас соглашение о строительстве газопровода год не могли провести через Парламент, из-за того, что спорили переводчики страны партнера, наши здесь еще внутри не могли поставить. Конечно, это нас сдерживает и в том числе сдерживает развитие нашего национального языка».