Вышла в свет новая документальная повесть о Бауыржане Момышулы

None
None
АСТАНА. КАЗИНФОРМ  - Документальная повесть о подвиге писателя и воина «Бауыржан Момышулы. История одной книги» издана в Алматы. Труд является авторизованным переводом на русский язык вышедшей малым тиражом в 1993 году книги Жунуса Ибраева «Майдан жыры мен сыры», передает корреспондент МИА «Казинформ».

В повести впервые систематизированы хранящиеся в Центральном госархиве республики фронтовые дневники, письма и выступления Момышулы, которые отражают его непосредственное участие в создании известной теперь во всем мире книги о боях за Москву - повести Александра Бека «Волоколамское шоссе». Автор журналистского исследования рассказывает о драматическом порой сотрудничестве двух незаурядных личностей, столкновении характеров и взглядов на литературное творчество и саму войну.

«Выбор темы журналистского исследования для моего отца не составил труда. Еще молодым учащимся военного учебного заведения он прочитал книгу Александра Бека «Волоколамское шоссе» и несколько раз к ней возвращался - впечатление от прочитанного было очень сильным, как и восхищение главным героем повести, реальным человеком - Бауыржаном Момышулы. Он уже тогда знал, что книга стала не просто художественным произведением, а настоящим учебником по ведению оборонительных и наступательных боев, ею заинтересовались военные других стран. Причем - вот счастье! - герой повести, один из талантливейших командиров - организаторов победных сражений под Москвой, жив и здоров, ведет большую общественную работу. Что и говорить, поколение моего отца, чье детство пришлось на войну, боготворило Момышулы, зачитывалось его книгами - в каждом доме хранилась «За нами Москва». И это отношение к герою передавалось нам, их детям», - рассказал ранее сын автора Адил Ибраев, анонсируя книгу на своей странице в Facebook.

По его словам, особое место в творчестве Жунуса Ибраева занимает документальная повесть о Бауржане Момышулы.

«Когда отец приступил к своему журналистскому исследованию по «Волоколамскому шоссе», он уже давно был на пенсии, но продолжал работать как журналист и писатель. (...) Так получилось, что когда многолетний труд над документальной повестью уже был закончен, изменилась жизнь вокруг - Советский Союз распался, денег стало не хватать везде, остановилось и финансирование книгоиздания. Публикация документальной повести оказалась под вопросом. Но отец, хотя был очень мягким и интеллигентным человеком, если ставил перед собой цель, шел к ней упорно. И помощь пришла. Глава администрации Медеуского района Алматы Александр Ануфриевич Слободянюк нашел деньги на издание книги. Помню, как отец радовался, держа в руках сигнальный экземпляр, тщательно вносил последние поправки, любовно разглаживал каждую страницу. Знаю также, что папе предложили оформить книгу в виде научной диссертации на соискание степени кандидата филологических наук, но он отказался», - вспоминает А.Ибраев.

Спустя много лет семья Ибраевых решила перевести труд на русский язык.

«В память о защитнике нашей Родины, выдающемся военачальнике и редком человеке, Герое Советского Союза Бауыржане Момышулы. Ведь дело даже не в том, что половина труда по созданию книги «Волоколамское шоссе» принадлежит нашему соотечественнику, герою книги. Главное чтобы люди, которые прочтут журналистское исследование, поняли, каких титанов рождает казахская земля, какой мощный патриотический потенциал есть в нашем народе, что мы способны быть людьми чести и совести и выше всего остального можем и должны ставить свободу и счастье своей Родины», -  подчеркнул Адил Ибраев.

Жунус Ибраев (1928 - 2002) - журналист, писатель. Член Союза писателей Казахстана, лауреат премии Союза журналистов Казахстана. Работал в газете «Коммунизм туы» в Усть-Каменогорске, в Алматы - в газете «Социалистік Қазақстан», издательстве «Казахстан», журнале «Сельское хозяйство Казахстана». Автор ярких повестей и очерков о людях труда - первых казахских рабочих, инженерах и ученых, внесших заметный вклад в развитие горнорудного Восточного Казахстана. Его книги о защитниках Отечества - чекистах переиздаются в разных городах нашей страны.

Сейчас читают