В своей книге хочу показать глубину Казахстана - египетский журналист Ахмад Тарабик

None
None
 АСТАНА. КАЗИНФОРМ - В беседе с корреспондентом МИА «Казинформ» журналист из Египта Ахмад Тарабик, автор книги «Казахстан: взгляд в будущее», рассказал о том, как воспринята его работа читателями и поделился творческими планами.

- О чем Вы рассказали арабским читателям в своей книге?

- Конечно, в первую очередь, я хотел ознакомить читателей с Казахстаном. Когда я начал работать в странах Центральной Азии, я беседовал об этих странах с друзьями и видел, что они даже не знают названий этих стран, путают с Пакистаном. Тогда я испытывал сожаление от того, что у нас большинство людей не знают об этих странах, которые мы называем «Маверранахр», что означает «за рекой». Да, у нас есть общее большое наследие - это султан Захир Бейбарс, который правил Египтом и Шамом (Шам - классическое арабское название Сирии, в широком значении синоним названия «Левант», региона, включающего страны восточной части Средиземного моря - «Казинформ»). Все знают, что султан Бейбарс был великим полководцем, но большинство не знает, что он был выходцем из этого региона. Поэтому первой задачей было ознакомление с Казахстаном, его историей, экономикой, культурой.

Второй задачей было представить читателю Президента Нурсултана Назарбаева. Изучая его биографию, я узнал, что он начал свою трудовую деятельность в качестве простого рабочего на металлургическом предприятии. И сам Нурсултан Назарбаев этого не стыдится, открыто говорит, что был рабочим, выходец из простой семьи. Он пришел к власти в трудный период. Тогда, в момент обретения независимости, экономика Казахстана была очень слабой. А перенос столицы в Астану был очень важным шагом. В таких исторических условиях многие государства не решились бы на такой шаг. Потому что перенос столицы в такое время, когда государство только становилось на ноги, был очень сложным делом. Но перенос был осуществлен. Кроме того, Нурсултан Назарбаев решил ряд других сложных проблем. Например, вопрос делимитации границ, особенно с Китаем. Этот вопрос не был решен даже при Советском Союзе. А Назарбаев смог решить, благодаря своему авторитету, в краткие сроки. Был решен также вопрос о введении национальной валюты. Были старые советские рубли, затем Россия выпустила новый рубль, а Президент Назарбаев, проявив большую мудрость, без огласки приготовил национальную валюту, чтобы быть готовым к любому варианту событий. Хотелось бы особо отметить скромность Нурсултана Назарбаева - потому, что советники рекомендовали ему разместить свой портрет на новых деньгах, но Президент отказался. Выбор названия национальной валюты также оказался удачным. Потому что слово «тенге» легко произносить, и оно благозвучно для всех - казахов, русских, турков и других.

- Из каких источников Вы брали информацию для своей книги?

- При сборе информации были трудности. Дело в том, что информации о Казахстане вообще мало. Поскольку у меня есть определенный опыт, я работаю в этом регионе, информацию я находил. Кроме того, в последние годы я выступал на многих конференциях, и для докладов нужно было собирать информацию о Казахстане. Это несколько облегчило работу. Например, в 2015 году Министерство иностранных дел Казахстана объявило большой конкурс на лучшую статью о вашей стране. Я стал победителем этого конкурса. Темой статьи я выбрал Астану, потому, что в Египте сейчас изучается вопрос о создании нового административного центра, в связи с перенаселенностью нашей столицы - города Каира. Мы хотим воспользоваться казахстанским опытом. В прошлом году Президент Египта Абдель Фаттах ас-Сиси впервые посетил Казахстан с официальным визитом, и ему очень понравилась Астана. И после визита он поручил министру строительства изучить опыт Астаны, чтобы использовать его в Египте.

Предисловия к моей книге написали министр международного сотрудничества Египта, член Парламента и бывший ректор университета аль-Асхар. Книга издана тиражом в одну тысячу экземпляров, она вызвала большой интерес читателей. Презентация книги состоялась в здании Оперы, при поддержке Ассоциации казахстанско-египетской дружбы. Книгу распространяет также Посольство Казахстана в Египте.

А 9 августа с участием заместителя министра иностранных дел Казахстана Акылбека Камалдинова состоялась конференция, посвященная 25-летию установления дипломатических отношений между Казахстаном и Египтом, там тоже рассказали об этой книге.

Поскольку читатели проявили большой интерес к Казахстану, я намерен написать еще одну книгу о вашей стране.

- О чем будет новая книга?

- В основном, я хотел бы показать в этой книге цивилизационную глубину Казахстана, через людей, создавших эту цивилизацию - биев, ханов, и через описание самой страны. Книга будет состоять из двух разделов. В первом разделе будут показаны мусульманские ученые, такие, как Бекет ата, Кожа Ахмет Яссауи и другие, а также ученые-энциклопедисты, как аль-Фараби. Я напишу также об Абае, Мухтаре Ауэзове, Жамбыле Жабаеве, Курмангазы, Махмуде Кашгари. Будут представлены правители, особенно Казахского ханства - Абылай хан, Тауке хан, Жангир хан, Есим хан. Отдельно остановлюсь на султане Бейбарсе.

Во втором разделе я хочу описать сакральные места Казахстана. Это мавзолей Кожа Ахмета Яссауи, мавзолей Бекета ата, другие сакральные места в разных регионах. Также я намерен ознакомить читателя с историческим наследием казахов - фольклором, кухней, национальной одеждой, обычаями и традициями.

- Спасибо за беседу.

Сейчас читают