В Баку отмечают День азербайджанского алфавита и языка

None
None
БАКУ. КАЗИНФОРМ - Сегодня в Азербайджане празднуют День азербайджанского алфавита и языка, передает собственный корреспондент МИА «Казинформ» в Баку.

Праздник отмечается согласно Указу Президента АР от 9 августа 2001 года «Об учреждении Дня азербайджанского алфавита и азербайджанского языка». До этого, за несколько недель, в июне 2001 года был издан указ «О совершенствовании применения государственного языка», где подчеркивается роль и функции азербайджанского языка как атрибута независимой государственности. После чего начался повсеместный переход к азербайджанскому алфавиту на основе латинской графики.

Как известно, в результате веления времени алфавиты республик, входивших в состав СССР, а ныне независимых государств, менялись несколько раз в течение прошлого столетия. Этот процесс не обошел и Азербайджан. 

В двадцатом столетии в алфавит азербайджанского языка внесены изменения были трижды, таких частых изменений в истории более не было. Так, до 1929 года была арабская графика, а в 1929-1939 годах вместо арабского алфавита стал применяться новый азербайджанский алфавит по латинской графике. Следующий переход не заставил долго себя ждать. Не прошло и десяти лет, как было принято решение о переходе на кириллицу, который использовался с 1939 по 1991 годы, а после обретения независимости начался постепенный процесс перехода на латинскую графику, которая используется и сегодня.

После начала реформ в начале 90-х и до 2001 года издательско-полиграфическая работа в республике велась параллельно по двум алфавитам, периодические издания выпускались наполовину по новому алфавиту на латинской графике, и на кириллице.

По словам бывшего министра образования Азербайджана Фируддина Джалилова, в 1991 году в Стамбуле (Турция) состоялся симпозиум, где был принят общий тюркский алфавит из 34 букв.

«Конечно, это были трудные времена, но народ поддержал, и в парламенте тоже было поддержано. Также был и технический вопрос. Все учебники с нового учебного года должны было печататься на латинском алфавите, а тогда еще издательства не были оснащены новым оборудованием. Это психологический и легко преодолимый барьер. Если человек хочет изучать новый алфавит, ему хватит несколько часов», - прокомментировал профессор Джалилов.  

Сейчас читают