Димаша Кудайбергенова пригласят озвучивать голливудские фильмы на казахском языке

None
None
АСТАНА. КАЗИНФОРМ - Корпоративный фонд «Болашак», который занимается дубляжом голливудских фильмов на казахский язык, намерен пригласить Димаша Кудайбергенова на озвучку кинокартин или исполнение саундтреков, передает корреспондент МИА «Казинформ».

«Мы будем только рады. Мы действительно проработаем этот вопрос, попробуем привлечь Димаша. Студия «Дисней» предъявляет очень высокие требования - тембр голоса, интонации, особенности голоса должны подходить. Мы однозначно попробуем его привлечь, если ему будет интересно», - сказала директор фонда Динара Чайжунусова в эксклюзивном интервью корреспонденту МИА «Казинформ».

При этом она подчеркнула, что Димаш мог бы попробовать озвучить мультфильмы, которые состоят из песен. «Например, «Моана» - это мультфильм. Мы записали 11 отдельных песен. По сути это анимационный мюзикл. Или «Холодное сердце». На такого рода продукцию мы его будем приглашать. Если даже в этом году у нас не получится, то мы обязательно его привлечем на следующий год. Потому что фильмы готовятся заранее. Например, последний «Человек-паук» уже почти сведенный», - рассказала корреспонденту Казинформа Динара Чайжунусова.

В целом, как отметила директор фонда, творческий коллектив дубляжа всегда открыт для известных исполнителей и медиа-личностей, которые хотели бы принять участие в озвучке фильмов. «Но я сразу скажу, что не всем это удается, потому что наши режиссеры смотрят объективно, насколько подходит голос, насколько соответствует тембр, насколько он вживается в роль. Это актерское мастерство», - сказала она.

Напомним, казахстанский певец исполнил песню Go Go Power Rangers, которая является саундтреком к голливудскому фильму «Могучие рейнджеры» режиссера Дина Израэлайта, мировая премьера которой состоялась в марте.

Отметим, что Ассоциация «Болашак» и корпоративный фонд «Болашак» при поддержке спонсоров занимаются профессиональным дубляжом голливудских кинокартин студий «Дисней», Sony Pictures, Marvel, Lucas Films, Bazelevs с 2011 года. Основная цель - популяризация государственного языка. За этот период было переведено 19 известных фильмов. На казахском языке заговорили Уилл Смит, Анджелина Джоли, Джонни Депп и другие. Казахский язык стал 39 языком «Диснея».

За это время в дубляже приняли участие 158 актеров, 4 режиссера, 2 агентства по переводу и другие специалисты. В целом, 100 казахстанских актеров состоят в голосовой базе студии «Дисней».

Проект удостоен премии Союза кинематографистов Казахстана «За вклад в киноискусство Казахстана». Детские фильмы, дублированные на казахский язык, стали национальным продуктом Казахстана и рекомендованы в качестве образовательного ресурса библиотеки Назарбаев Интеллектуальных школ.

Сейчас читают