Большинство казахстанцев поддерживают перевод языка на латиницу - эксперт

None
None
АСТАНА. КАЗИНФОРМ - Подавляющее большинство граждан страны поддерживают перевод казахского языка на латинскую графику, заявила директор Центра политического анализа и стратегических исследований партии «Нұр Отан» Юлия Кучинская.

«Перевод казахского языка на латинскую графику - это наш суверенный выбор. По данным социологических опросов, проведенных Центром политического анализа и социологических исследований, подавляющее большинство граждан поддерживают данный выбор», - сказала Юлия Кучинская на заседании Общенациональной коалиции демократических сил «Казахстан-2050».

Она отметила, что лексическая часть языка считается самой гибкой и подвижной, подверженной изменениям. При этом в современной действительности ежедневно появляются новые термины, обороты, как правило, заимствованные из английского и других языков на латинице.

«И это неудивительно. Язык современной науки - это латиница. Согласно различным оценкам, ежегодно от 55% до 75% научной литературы в мире публикуется на языках, использующих латинский алфавит.  Среди 12,5 млн статей, опубликованных за 2005-2015 годы, в топ-15 передовых стран по базе Web of Sceince 75,2% были опубликованы на латинской графике, тогда как на кириллице только 2,4%», - пояснила эксперт.

Как видно, разница между приростом научных знаний на латинице и кириллице является значительной.

«Например, среди 1,4 млн выпущенных патентов в топ-10 передовых по науке государств 61% патентов выпущены в странах, использующих латинский алфавит, и лишь 2,7% выпущены в странах использующих кириллицу», - продолжила она.

В данном контексте, по мнению Юлии Кучинской, важно, чтобы неологизмы закреплялись в казахском языке по правилам словообразования казахского языка. В результате государственный язык будет обогащаться, модернизироваться, возобновится процесс иммунитетного механизма языка.

«И я полагаю, что нам представлен наиболее правильный вариант казахского алфавита на латинице, который в большей степени отвечает законам казахского языка», - заявила она.

«Я не специалист в области языкознания, но я доверяю нашим ученым. И сегодня задача экспертов, гражданского общества, государственных органов поддержать единый стандарт казахского алфавита на латинице», - добавила эксперт.

По ее словам, важно направить все усилия на разработку ясного, прозрачного механизма обучения и перехода на новый алфавит, создать четкие инструменты и каналы внедрения казахского языка на латинской графике. В процессе необходимо учесть особенности всех граждан страны, провести сегментный анализ и организовать точечную работу.

Сейчас читают